27/3/11

El artículo a continuación refleja la situación que enfrenta JYJ en Corea respecto a las apariciones en TV

Es momento que KFPCAI, quien ha estado bloqueando las actividades de JYJ, responda.

El día 17, el Distrito Central de Seúl rechazó todos los requerimientos judiciales presentados por SME contra la decisión del tribunal de suspender su contrato con JYJ, el grupo formado por Kim Jaejoong, Park Yuchun, y Kim Junsu.

La parte más notable de la decisión del tribunal es que ésta también rechazó la petición de SM de suspender el contrato de JYJ con CJES Entertainment.

En este punto, hay una organización que también llama la atención junto con SM Entertainment. Es la Federación Coreana de la Cultura Pop y la Industria del Arte (KFPCAI). El pasado octubre, la federación causó una conmoción al enviar una declaración oficial pidiendo a las estaciones de radiodifusión nacionales, canales de cable, sellos discográficos, distribuidores de música, y a los medios de comunicación restringir las actividades de JYJ después del lanzamiento del álbum “the Beginning”.

En ese momento, KFPCAI se opuso al “doble contrato” de JYJ. Afirmaban que aunque JYJ ganó el caso de suspender su contrato exclusivo con SM, el contrato aún no ha sido invalidado y por lo tanto su contrato con CJES en la situación actual es injusto.

Sin embargo, KFPCAI no ha emitido aún su posición oficial sobre la reciente decisión de los tribunales. Los fans del K-pop están esperando a ver si KFPCAI seguirá ignorando la opinión pública argumentando que “la batalla legal sobre el problema del contrato exclusivo no ha terminado” o argumentando también que “el orden del mundo del espectáculo ha sido perturbado por JYJ.”

En dicho asunto, un representante de cierto grupo cívico señaló que “con la clara decisión del tribunal, KFPCAI sabe que su afirmación pasada es débil. Ahora es tiempo de cambiar el orden injusto del mundo del espectáculo de hoy en día en lugar de reaccionar precipitadamente con nuestras emociones.”

Ahora es el momento para que KFPCAI responda.

Traducción al español IngridDOT_PuertoRico
Corrección blue~AkaneDOT_Spain
Fuente: News Nate + TodayKorea
Créditos de traducción: withjyj (@_withJYJ)
Enlace:
http://jyj3.wordpress.com/2011/02/19/news-…ties-to-answer/

No hay comentarios:

Publicar un comentario