2/11/10

[NOT] Kdramas en España?!!!


Parece que TVE está interesada en emitir el drama Dae Jang Geum (Una joya en el palacio) el próximo 6 de noviembre.

Sé que no es una noticia relacionada al 100% con DBSG, pero se empieza por un drama y quien sabe después..... apoyemos la ola Hallyu!!

Quien quiera saber más que se pase por este magnífico blog: http://paelladekimchi.com/content/una-joya-en-el-palacio-television

Source: paellakimchi + news.nate

6 comentarios:

  1. Se me ha olvidado decir una cosa. Lo único que no me gusta es q vaya a estar doblado. Que pongan subs y la gente lea un rato que nu se va a morir ne!

    Ainss vamos a dejar sugerencias en TVE para próximos doramas xDD

    ResponderEliminar
  2. wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!! waaa que bieeeen!*-* Yo quiero que pongan BBF *O*
    A que hora es??^^
    Aunque es mucho mejor con subs :(

    ResponderEliminar
  3. Digo lo mismo... el TDT tiene la opción de añadir los subs por lo de la gente sorda y eso... pues nada, yo lo quiero en VSO!!! >__<
    que las versiones originales son siempre mejores ~~

    ResponderEliminar
  4. Yo he pensado lo mismo.

    Anoche a las tantas hice un evento en el tuenti y se lo pasé a todos. También hable con Jorge y le pregunté si sabía la hora, no sé si me ha contestado porque como estoy en la uni no puedo entrar en ninguna area social (facebook, tuenti o twitter) pero cuando llegue a casa os digo.

    Estoy tan emocionada! El viernes le abordamos a preguntas a Jumi!

    Me voy a estudiar para el NOKEN bye, bye~!

    ResponderEliminar
  5. Que hagan lo que les de la gana. Si lo doblan, yo me pongo los subs del TDT y el audio original XDDDDDDD

    Aunque las escenas de "OPPA", "HYUNG", "SUNBAE" y etcs... veremos como las doblan XDDDDDDDDD

    ResponderEliminar
  6. yo como casi todas queremos que este subtitulado por que estamos acostumbradas a ver pelis y doramas subtitulados.. y pues por que bien sabemos que son capaces de poner voces chorras a nuestros oppas y unnies u.u" (más aun si lo traducen en español latino que espero que no) El caso es ke si no lo tradujeran y simplemente pusieran sub solo lo veriamos fans y gente como nosotras que sepan que será emitido, pero las personas que ven este canal lo ignoraria y puede que hasta se quejen y la audiencia seria demasiado baja como para animarse a poner mas cosas asiaticas en españa T_T (sobre todo si son yayas que acostumbran a ver las novelas y ke no ven ni papa xD)
    Asique muy a mi pesar creo que lo mas conveniente es traducido y en fin.. mientras no metan al voz de Bart Simpson como en muchas pelis.. vamos bien xDxD

    ResponderEliminar